ITの観点からの協力
相互利益 相互利益を得るための XNUMX つ以上のパートナー間の協力。 その実例が携帯電話会社が提供する国際ローミングサービスで、 顧客、しかし同時に、海外でも電話ネットワークへのアクセスを保証するために協力し、国際電話トラフィックによって生み出される収入を分割します. オペレーターは、通話詳細記録交換メカニズムを実装し、課金システムを統一する必要があります。 XNUMX つ目の例は、Telepass などの高速道路料金の自動支払いサービスです。 イタリアの高速道路ネットワークは競合する複数の企業に所有されていますが、ネットワーク全体で Telepass サービスを提供するために協力しています。 繰り返しますが、継続的な流れが必要です 与えます 自動車運転者のクレジットカード料金を管理するためのさまざまな組織の中で。
Stakeholder con il potere di forzare la coopetizione In alcuni scenari di business si ha la presenza di uno stakeholder con potere a sufficienza per instaurare un rapporto di cooperazione tra altri stakeholder in competizione tra loro. Un scenario di questo tipo si è creato in イタリア in seguito all’istituzione della Borsa Continua Nazionale del Lavoro (BCNL), un portale web con l’obiettivo di favorire l’incontro tra domanda e offerta di lavoro. In questo caso lo Stato ha imposto per legge alle varie agenzie di job placement pubbliche e private di cooperare mettendo a disposizione nel portale alcune informazioni dei profili dei richiedenti lavoro che esse gestiscono. Un secondo esempio è quello del parallel sourcing, modello tipico di approvvigionamento di materiale nell’industria automobilistica giapponese. In questo caso un’organizzazione si rifornisce di materiale da più fornitori differenti, mantenendo il rapporto con ciascuno per un lungo periodo. Questo garantisce una fornitura costante di materiale e contribuisce a creare una forte competizione tra i fornitori. Tuttavia essi sono anche obbligati a scambiare conoscenza tra loro relativamente ai problemi di produzione e alle relative soluzioni.
統計情報システム 行政機関または大企業は、意思決定と統計分析をサポートする目的で、人口に関する情報を取得するために、情報システムを部分的に統合することを決定する場合があります。
参加者の情報システムの統合は、関連する組織間の情報交換を可能にする連合情報システムの構築につながります。
オンライン Web 代理店の詳細については、こちらをご覧ください。
最新の記事を電子メールで受け取るには購読してください。